Update tour for 4.0-beta.0
31
CHANGELOG.md
@ -1,3 +1,34 @@
|
||||
#### 4.0.0-beta.0: Beta Release
|
||||
|
||||
Editor
|
||||
|
||||
- Click on id in debug panel highlights node or flow (#4439) @ralphwetzel
|
||||
- Support config selection in a subflow env var (#4587) @Steve-Mcl
|
||||
- Add timestamp formatting options to TypedInput (#4468) @knolleary
|
||||
- Allow RED.view.select to select links (#4553) @lgrkvst
|
||||
- Add auto-complete to flow/global/env typedInput types (#4480) @knolleary
|
||||
- Improve the appearance of the Node-RED primary header (#4598) @joepavitt
|
||||
|
||||
Runtime
|
||||
|
||||
- let settings.httpNodeAuth accept single middleware or array of middlewares (#4572) @kevinGodell
|
||||
- Upgrade to JSONata 2.x (#4590) @knolleary
|
||||
- Bump minimum version to node 18 (#4571) @knolleary
|
||||
- npm: Remove production flag on npm invocation (#4347) @ZJvandeWeg
|
||||
- Timer testing fix (#4367) @hlovdal
|
||||
- Bump to 4.0.0-dev (#4322) @knolleary
|
||||
|
||||
Nodes
|
||||
|
||||
- TCP node - when resetting, if no payload, stay disconnected @dceejay
|
||||
- HTML node: add option for collecting attributes and content (#4513) @gorenje
|
||||
- let split node specify property to split on, and join auto join correctly (#4386) @dceejay
|
||||
- Add RFC4180 compliant mode to CSV node (#4540) @Steve-Mcl
|
||||
- Fix change node to return boolean if asked (#4525) @dceejay
|
||||
- Let msg.reset reset Tcp request node connection when in stay connected mode (#4406) @dceejay
|
||||
- Let debug node status msg length be settable via settings (#4402) @dceejay
|
||||
- Feat: Add ability to set headers for WebSocket client (#4436) @marcus-j-davies
|
||||
|
||||
#### 3.1.7: Maintenance Release
|
||||
|
||||
- Add Japanese translation for v3.1.6 (#4603) @kazuhitoyokoi
|
||||
|
@ -435,10 +435,15 @@ RED.tourGuide = (function() {
|
||||
|
||||
function listTour() {
|
||||
return [
|
||||
{
|
||||
id: "4_0",
|
||||
label: "4.0",
|
||||
path: "./tours/welcome.js"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
id: "3_1",
|
||||
label: "3.1",
|
||||
path: "./tours/welcome.js"
|
||||
path: "./tours/3.1/welcome.js"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
id: "3_0",
|
||||
|
Before Width: | Height: | Size: 93 KiB After Width: | Height: | Size: 93 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 68 KiB After Width: | Height: | Size: 68 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 25 KiB After Width: | Height: | Size: 25 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 5.4 KiB After Width: | Height: | Size: 5.4 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 189 KiB After Width: | Height: | Size: 189 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 4.0 KiB After Width: | Height: | Size: 4.0 KiB |
Before Width: | Height: | Size: 3.9 KiB After Width: | Height: | Size: 3.9 KiB |
231
packages/node_modules/@node-red/editor-client/src/tours/3.1/welcome.js
vendored
Normal file
@ -0,0 +1,231 @@
|
||||
export default {
|
||||
version: "3.1.0",
|
||||
steps: [
|
||||
{
|
||||
titleIcon: "fa fa-map-o",
|
||||
title: {
|
||||
"en-US": "Welcome to Node-RED 3.1!",
|
||||
"ja": "Node-RED 3.1へようこそ!",
|
||||
"fr": "Bienvenue dans Node-RED 3.1!"
|
||||
},
|
||||
description: {
|
||||
"en-US": "<p>Let's take a moment to discover the new features in this release.</p>",
|
||||
"ja": "<p>本リリースの新機能を見つけてみましょう。</p>",
|
||||
"fr": "<p>Prenons un moment pour découvrir les nouvelles fonctionnalités de cette version.</p>"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
title: {
|
||||
"en-US": "New ways to work with groups",
|
||||
"ja": "グループの新たな操作方法",
|
||||
"fr": "De nouvelles façons de travailler avec les groupes"
|
||||
},
|
||||
description: {
|
||||
"en-US": `<p>We have changed how you interact with groups in the editor.</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>They don't get in the way when clicking on a node</li>
|
||||
<li>They can be reordered using the Moving Forwards and Move Backwards actions</li>
|
||||
<li>Multiple nodes can be dragged into a group in one go</li>
|
||||
<li>Holding <code>Alt</code> when dragging a node will *remove* it from its group</li>
|
||||
</ul>`,
|
||||
"ja": `<p>エディタ上のグループの操作が変更されました。</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>グループ内のノードをクリックする時に、グループが邪魔をすることが無くなりました。</li>
|
||||
<li>「前面へ移動」と「背面へ移動」の動作を用いて、複数のグループの表示順序を変えることができます。</li>
|
||||
<li>グループ内へ一度に複数のノードをドラッグできるようになりました。</li>
|
||||
<li><code>Alt</code> を押したまま、グループ内のノードをドラッグすると、そのグループから *除く* ことができます。</li>
|
||||
</ul>`,
|
||||
"fr": `<p>Nous avons modifié la façon dont vous interagissez avec les groupes dans l'éditeur.</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Ils ne gênent plus lorsque vous cliquez sur un noeud</li>
|
||||
<li>Ils peuvent être réorganisés à l'aide des actions Avancer et Reculer</li>
|
||||
<li>Plusieurs noeuds peuvent être glissés dans un groupe en une seule fois</li>
|
||||
<li>Maintenir <code>Alt</code> lors du déplacement d'un noeud le *supprimera* de son groupe</li>
|
||||
</ul>`
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
title: {
|
||||
"en-US": "Change notification on tabs",
|
||||
"ja": "タブ上の変更通知",
|
||||
"fr": "Notification de changement sur les onglets"
|
||||
},
|
||||
image: 'images/tab-changes.png',
|
||||
description: {
|
||||
"en-US": `<p>When a tab contains undeployed changes it now shows the
|
||||
same style of change icon used by nodes.</p>
|
||||
<p>This will make it much easier to track down changes when you're
|
||||
working across multiple flows.</p>`,
|
||||
"ja": `<p>タブ内にデプロイされていない変更が存在する時は、ノードと同じスタイルで変更の印が表示されるようになりました。</p>
|
||||
<p>これによって複数のフローを編集している時に、変更を見つけるのが簡単になりました。</p>`,
|
||||
"fr": `<p>Lorsqu'un onglet contient des modifications non déployées, il affiche désormais le
|
||||
même style d'icône de changement utilisé par les noeuds.</p>
|
||||
<p>Cela facilitera grandement le suivi des modifications lorsque vous
|
||||
travaillez sur plusieurs flux.</p>`
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
title: {
|
||||
"en-US": "A bigger canvas to work with",
|
||||
"ja": "より広くなった作業キャンバス",
|
||||
"fr": "Un canevas plus grand pour travailler"
|
||||
},
|
||||
description: {
|
||||
"en-US": `<p>The default canvas size has been increased so you can fit more
|
||||
into one flow.</p>
|
||||
<p>We still recommend using tools such as subflows and Link Nodes to help
|
||||
keep things organised, but now you have more room to work in.</p>`,
|
||||
"ja": `<p>標準のキャンバスが広くなったため、1つのフローに沢山のものを含めることができるようになりました。</p>
|
||||
<p>引き続き、サブフローやリンクノードなどの方法を用いて整理することをお勧めしますが、作業できる場所が増えました。</p>`,
|
||||
"fr": `<p>La taille par défaut du canevas a été augmentée pour que vous puissiez en mettre plus
|
||||
sur un seul flux.</p>
|
||||
<p>Nous recommandons toujours d'utiliser des outils tels que les sous-flux et les noeuds de lien pour vous aider
|
||||
à garder les choses organisées, mais vous avez maintenant plus d'espace pour travailler.</p>`
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
title: {
|
||||
"en-US": "Finding help",
|
||||
"ja": "ヘルプを見つける",
|
||||
"fr": "Trouver de l'aide"
|
||||
},
|
||||
image: 'images/node-help.png',
|
||||
description: {
|
||||
"en-US": `<p>All node edit dialogs now include a link to that node's help
|
||||
in the footer.</p>
|
||||
<p>Clicking it will open up the Help sidebar showing the help for that node.</p>`,
|
||||
"ja": `<p>全てのノードの編集ダイアログの下に、ノードのヘルプへのリンクが追加されました。</p>
|
||||
<p>これをクリックすると、ノードのヘルプサイドバーが表示されます。</p>`,
|
||||
"fr": `<p>Toutes les boîtes de dialogue d'édition de noeud incluent désormais un lien vers l'aide de ce noeud
|
||||
dans le pied de page.</p>
|
||||
<p>Cliquer dessus ouvrira la barre latérale d'aide affichant l'aide pour ce noeud.</p>`
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
title: {
|
||||
"en-US": "Improved Context Menu",
|
||||
"ja": "コンテキストメニューの改善",
|
||||
"fr": "Menu contextuel amélioré"
|
||||
},
|
||||
image: 'images/context-menu.png',
|
||||
description: {
|
||||
"en-US": `<p>The editor's context menu has been expanded to make lots more of
|
||||
the built-in actions available.</p>
|
||||
<p>Adding nodes, working with groups and plenty
|
||||
of other useful tools are now just a click away.</p>
|
||||
<p>The flow tab bar also has its own context menu to make working
|
||||
with your flows much easier.</p>`,
|
||||
"ja": `<p>より多くの組み込み動作を利用できるように、エディタのコンテキストメニューが拡張されました。</p>
|
||||
<p>ノードの追加、グループの操作、その他の便利なツールをクリックするだけで実行できるようになりました。</p>
|
||||
<p>フローのタブバーには、フローの操作をより簡単にする独自のコンテキストメニューもあります。</p>`,
|
||||
"fr": `<p>Le menu contextuel de l'éditeur a été étendu pour faire beaucoup plus d'actions intégrées disponibles.</p>
|
||||
<p>Ajouter des noeuds, travailler avec des groupes et beaucoup d'autres outils utiles sont désormais à portée de clic.</p>
|
||||
<p>La barre d'onglets de flux possède également son propre menu contextuel pour faciliter l'utilisation de vos flux.</p>`
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
title: {
|
||||
"en-US": "Hiding Flows",
|
||||
"ja": "フローを非表示",
|
||||
"fr": "Masquage de flux"
|
||||
},
|
||||
image: 'images/hiding-flows.png',
|
||||
description: {
|
||||
"en-US": `<p>Hiding flows is now done through the flow context menu.</p>
|
||||
<p>The 'hide' button in previous releases has been removed from the tabs
|
||||
as they were being clicked accidentally too often.</p>`,
|
||||
"ja": `<p>フローを非表示にする機能は、フローのコンテキストメニューから実行するようになりました。</p>
|
||||
<p>これまでのリリースでタブに存在していた「非表示」ボタンは、よく誤ってクリックされていたため、削除されました。</p>`,
|
||||
"fr": `<p>Le masquage des flux s'effectue désormais via le menu contextuel du flux.</p>
|
||||
<p>Le bouton "Masquer" des versions précédentes a été supprimé des onglets
|
||||
car il était cliqué accidentellement trop souvent.</p>`
|
||||
},
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
title: {
|
||||
"en-US": "Locking Flows",
|
||||
"ja": "フローを固定",
|
||||
"fr": "Verrouillage de flux"
|
||||
},
|
||||
image: 'images/locking-flows.png',
|
||||
description: {
|
||||
"en-US": `<p>Flows can now be locked to prevent accidental changes being made.</p>
|
||||
<p>When locked you cannot modify the nodes in any way.</p>
|
||||
<p>The flow context menu provides the options to lock and unlock flows,
|
||||
as well as in the Info sidebar explorer.</p>`,
|
||||
"ja": `<p>誤ってフローに変更が加えられてしまうのを防ぐために、フローを固定できるようになりました。</p>
|
||||
<p>固定されている時は、ノードを修正することはできません。</p>
|
||||
<p>フローのコンテキストメニューと、情報サイドバーのエクスプローラには、フローの固定や解除をするためのオプションが用意されています。</p>`,
|
||||
"fr": `<p>Les flux peuvent désormais être verrouillés pour éviter toute modification accidentelle.</p>
|
||||
<p>Lorsqu'il est verrouillé, vous ne pouvez en aucun cas modifier les noeuds.</p>
|
||||
<p>Le menu contextuel du flux fournit les options pour verrouiller et déverrouiller les flux,
|
||||
ainsi que dans l'explorateur de la barre latérale d'informations.</p>`
|
||||
},
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
title: {
|
||||
"en-US": "Adding Images to node/flow descriptions",
|
||||
"ja": "ノードやフローの説明へ画像を追加",
|
||||
"fr": "Ajout d'images aux descriptions de noeud/flux"
|
||||
},
|
||||
// image: 'images/debug-path-tooltip.png',
|
||||
description: {
|
||||
"en-US": `<p>You can now add images to a node's or flows's description.</p>
|
||||
<p>Simply drag the image into the text editor and it will get added inline.</p>
|
||||
<p>When the description is shown in the Info sidebar, the image will be displayed.</p>`,
|
||||
"ja": `<p>ノードまたはフローの説明に、画像を追加できるようになりました。</p>
|
||||
<p>画像をテキストエディタにドラッグするだけで、行内に埋め込まれます。</p>
|
||||
<p>情報サイドバーの説明を開くと、その画像が表示されます。</p>`,
|
||||
"fr": `<p>Vous pouvez désormais ajouter des images à la description d'un noeud ou d'un flux.</p>
|
||||
<p>Faites simplement glisser l'image dans l'éditeur de texte et elle sera ajoutée en ligne.</p>
|
||||
<p>Lorsque la description s'affiche dans la barre latérale d'informations, l'image s'affiche.</p>`
|
||||
},
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
title: {
|
||||
"en-US": "Adding Mermaid Diagrams",
|
||||
"ja": "Mermaid図を追加",
|
||||
"fr": "Ajout de diagrammes Mermaid"
|
||||
},
|
||||
image: 'images/mermaid.png',
|
||||
description: {
|
||||
"en-US": `<p>You can also add <a href="https://github.com/mermaid-js/mermaid">Mermaid</a> diagrams directly into your node or flow descriptions.</p>
|
||||
<p>This gives you much richer options for documenting your flows.</p>`,
|
||||
"ja": `<p>ノードやフローの説明に、<a href="https://github.com/mermaid-js/mermaid">Mermaid</a>図を直接追加することもできます。</p>
|
||||
<p>これによって、フローを説明する文書作成の選択肢がより多くなります。</p>`,
|
||||
"fr": `<p>Vous pouvez également ajouter des diagrammes <a href="https://github.com/mermaid-js/mermaid">Mermaid</a> directement dans vos descriptions de noeud ou de flux.</p>
|
||||
<p>Cela vous offre des options beaucoup plus riches pour documenter vos flux.</p>`
|
||||
},
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
title: {
|
||||
"en-US": "Managing Global Environment Variables",
|
||||
"ja": "グローバル環境変数の管理",
|
||||
"fr": "Gestion des variables d'environnement globales"
|
||||
},
|
||||
image: 'images/global-env-vars.png',
|
||||
description: {
|
||||
"en-US": `<p>You can set environment variables that apply to all nodes and flows in the new
|
||||
'Global Environment Variables' section of User Settings.</p>`,
|
||||
"ja": `<p>ユーザ設定に新しく追加された「大域環境変数」のセクションで、全てのノードとフローに適用される環境変数を登録できます。</p>`,
|
||||
"fr": `<p>Vous pouvez définir des variables d'environnement qui s'appliquent à tous les noeuds et flux dans la nouvelle
|
||||
section "Global Environment Variables" des paramètres utilisateur.</p>`
|
||||
},
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
title: {
|
||||
"en-US": "Node Updates",
|
||||
"ja": "ノードの更新",
|
||||
"fr": "Mises à jour des noeuds"
|
||||
},
|
||||
// image: "images/",
|
||||
description: {
|
||||
"en-US": `<p>The core nodes have received lots of minor fixes, documentation updates and
|
||||
small enhancements. Check the full changelog in the Help sidebar for a full list.</p>`,
|
||||
"ja": `<p>コアノードにマイナーな修正、ドキュメント更新、小規模な拡張が数多く追加されています。全ての一覧は、ヘルプサイドバーの全ての更新履歴を確認してください。</p>`,
|
||||
"fr": `<p>Les noeuds principaux ont reçu de nombreux correctifs mineurs, mises à jour de la documentation et
|
||||
petites améliorations. Consulter le journal des modifications complet dans la barre latérale d'aide.</p>`
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
||||
}
|
BIN
packages/node_modules/@node-red/editor-client/src/tours/images/nr4-auto-complete.png
vendored
Normal file
After Width: | Height: | Size: 24 KiB |
BIN
packages/node_modules/@node-red/editor-client/src/tours/images/nr4-sf-config.png
vendored
Normal file
After Width: | Height: | Size: 36 KiB |
BIN
packages/node_modules/@node-red/editor-client/src/tours/images/nr4-timestamp-formatting.png
vendored
Normal file
After Width: | Height: | Size: 15 KiB |
@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
export default {
|
||||
version: "3.1.0",
|
||||
version: "4.0.0-beta.0",
|
||||
steps: [
|
||||
{
|
||||
titleIcon: "fa fa-map-o",
|
||||
title: {
|
||||
"en-US": "Welcome to Node-RED 3.1!",
|
||||
"ja": "Node-RED 3.1へようこそ!",
|
||||
"fr": "Bienvenue dans Node-RED 3.1!"
|
||||
"en-US": "Welcome to Node-RED 4.0 Beta 0!",
|
||||
"ja": "Node-RED 4.0 Beta 0へようこそ!",
|
||||
"fr": "Bienvenue dans Node-RED 4.0 Beta 0!"
|
||||
},
|
||||
description: {
|
||||
"en-US": "<p>Let's take a moment to discover the new features in this release.</p>",
|
||||
@ -16,202 +16,49 @@ export default {
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
title: {
|
||||
"en-US": "New ways to work with groups",
|
||||
"ja": "グループの新たな操作方法",
|
||||
"fr": "De nouvelles façons de travailler avec les groupes"
|
||||
"en-US": "Timestamp formatting options",
|
||||
// "ja": ""
|
||||
},
|
||||
image: 'images/nr4-timestamp-formatting.png',
|
||||
description: {
|
||||
"en-US": `<p>We have changed how you interact with groups in the editor.</p>
|
||||
"en-US": `<p>Nodes that let you set a timestamp now have options on what format that timestamp should be in.</p>
|
||||
<p>We're keeping it simple to begin with by providing three options:<p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>They don't get in the way when clicking on a node</li>
|
||||
<li>They can be reordered using the Moving Forwards and Move Backwards actions</li>
|
||||
<li>Multiple nodes can be dragged into a group in one go</li>
|
||||
<li>Holding <code>Alt</code> when dragging a node will *remove* it from its group</li>
|
||||
<li>Milliseconds since epoch - this is existing behaviour of the timestamp option</li>
|
||||
<li>ISO 8601 - a common format used by many systems</li>
|
||||
<li>JavaScript Data Object</li>
|
||||
</ul>`,
|
||||
"ja": `<p>エディタ上のグループの操作が変更されました。</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>グループ内のノードをクリックする時に、グループが邪魔をすることが無くなりました。</li>
|
||||
<li>「前面へ移動」と「背面へ移動」の動作を用いて、複数のグループの表示順序を変えることができます。</li>
|
||||
<li>グループ内へ一度に複数のノードをドラッグできるようになりました。</li>
|
||||
<li><code>Alt</code> を押したまま、グループ内のノードをドラッグすると、そのグループから *除く* ことができます。</li>
|
||||
</ul>`,
|
||||
"fr": `<p>Nous avons modifié la façon dont vous interagissez avec les groupes dans l'éditeur.</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>Ils ne gênent plus lorsque vous cliquez sur un noeud</li>
|
||||
<li>Ils peuvent être réorganisés à l'aide des actions Avancer et Reculer</li>
|
||||
<li>Plusieurs noeuds peuvent être glissés dans un groupe en une seule fois</li>
|
||||
<li>Maintenir <code>Alt</code> lors du déplacement d'un noeud le *supprimera* de son groupe</li>
|
||||
</ul>`
|
||||
// "ja": ``
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
title: {
|
||||
"en-US": "Change notification on tabs",
|
||||
"ja": "タブ上の変更通知",
|
||||
"fr": "Notification de changement sur les onglets"
|
||||
"en-US": "Auto-complete of flow/global and env types",
|
||||
// "ja": ""
|
||||
},
|
||||
image: 'images/tab-changes.png',
|
||||
image: 'images/nr4-auto-complete.png',
|
||||
description: {
|
||||
"en-US": `<p>When a tab contains undeployed changes it now shows the
|
||||
same style of change icon used by nodes.</p>
|
||||
<p>This will make it much easier to track down changes when you're
|
||||
working across multiple flows.</p>`,
|
||||
"ja": `<p>タブ内にデプロイされていない変更が存在する時は、ノードと同じスタイルで変更の印が表示されるようになりました。</p>
|
||||
<p>これによって複数のフローを編集している時に、変更を見つけるのが簡単になりました。</p>`,
|
||||
"fr": `<p>Lorsqu'un onglet contient des modifications non déployées, il affiche désormais le
|
||||
même style d'icône de changement utilisé par les noeuds.</p>
|
||||
<p>Cela facilitera grandement le suivi des modifications lorsque vous
|
||||
travaillez sur plusieurs flux.</p>`
|
||||
"en-US": `<p>The <code>flow</code>/<code>global</code> context inputs and the <code>env</code> input
|
||||
now all include auto-complete suggestions based on the live state of your flows.</p>
|
||||
`,
|
||||
// "ja": ``
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
title: {
|
||||
"en-US": "A bigger canvas to work with",
|
||||
"ja": "より広くなった作業キャンバス",
|
||||
"fr": "Un canevas plus grand pour travailler"
|
||||
"en-US": "Config node customisation in Subflows",
|
||||
// "ja": ""
|
||||
},
|
||||
image: 'images/nr4-sf-config.png',
|
||||
description: {
|
||||
"en-US": `<p>The default canvas size has been increased so you can fit more
|
||||
into one flow.</p>
|
||||
<p>We still recommend using tools such as subflows and Link Nodes to help
|
||||
keep things organised, but now you have more room to work in.</p>`,
|
||||
"ja": `<p>標準のキャンバスが広くなったため、1つのフローに沢山のものを含めることができるようになりました。</p>
|
||||
<p>引き続き、サブフローやリンクノードなどの方法を用いて整理することをお勧めしますが、作業できる場所が増えました。</p>`,
|
||||
"fr": `<p>La taille par défaut du canevas a été augmentée pour que vous puissiez en mettre plus
|
||||
sur un seul flux.</p>
|
||||
<p>Nous recommandons toujours d'utiliser des outils tels que les sous-flux et les noeuds de lien pour vous aider
|
||||
à garder les choses organisées, mais vous avez maintenant plus d'espace pour travailler.</p>`
|
||||
"en-US": `<p>Subflows can now be customised to allow each instance to use a different
|
||||
config node of a selected type.</p>
|
||||
<p>For example, each instance of a subflow that connects to an MQTT Broker and does some post-processing
|
||||
of the messages received can be pointed at a different broker.</p>
|
||||
`,
|
||||
// "ja": ``
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
title: {
|
||||
"en-US": "Finding help",
|
||||
"ja": "ヘルプを見つける",
|
||||
"fr": "Trouver de l'aide"
|
||||
},
|
||||
image: 'images/node-help.png',
|
||||
description: {
|
||||
"en-US": `<p>All node edit dialogs now include a link to that node's help
|
||||
in the footer.</p>
|
||||
<p>Clicking it will open up the Help sidebar showing the help for that node.</p>`,
|
||||
"ja": `<p>全てのノードの編集ダイアログの下に、ノードのヘルプへのリンクが追加されました。</p>
|
||||
<p>これをクリックすると、ノードのヘルプサイドバーが表示されます。</p>`,
|
||||
"fr": `<p>Toutes les boîtes de dialogue d'édition de noeud incluent désormais un lien vers l'aide de ce noeud
|
||||
dans le pied de page.</p>
|
||||
<p>Cliquer dessus ouvrira la barre latérale d'aide affichant l'aide pour ce noeud.</p>`
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
title: {
|
||||
"en-US": "Improved Context Menu",
|
||||
"ja": "コンテキストメニューの改善",
|
||||
"fr": "Menu contextuel amélioré"
|
||||
},
|
||||
image: 'images/context-menu.png',
|
||||
description: {
|
||||
"en-US": `<p>The editor's context menu has been expanded to make lots more of
|
||||
the built-in actions available.</p>
|
||||
<p>Adding nodes, working with groups and plenty
|
||||
of other useful tools are now just a click away.</p>
|
||||
<p>The flow tab bar also has its own context menu to make working
|
||||
with your flows much easier.</p>`,
|
||||
"ja": `<p>より多くの組み込み動作を利用できるように、エディタのコンテキストメニューが拡張されました。</p>
|
||||
<p>ノードの追加、グループの操作、その他の便利なツールをクリックするだけで実行できるようになりました。</p>
|
||||
<p>フローのタブバーには、フローの操作をより簡単にする独自のコンテキストメニューもあります。</p>`,
|
||||
"fr": `<p>Le menu contextuel de l'éditeur a été étendu pour faire beaucoup plus d'actions intégrées disponibles.</p>
|
||||
<p>Ajouter des noeuds, travailler avec des groupes et beaucoup d'autres outils utiles sont désormais à portée de clic.</p>
|
||||
<p>La barre d'onglets de flux possède également son propre menu contextuel pour faciliter l'utilisation de vos flux.</p>`
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
title: {
|
||||
"en-US": "Hiding Flows",
|
||||
"ja": "フローを非表示",
|
||||
"fr": "Masquage de flux"
|
||||
},
|
||||
image: 'images/hiding-flows.png',
|
||||
description: {
|
||||
"en-US": `<p>Hiding flows is now done through the flow context menu.</p>
|
||||
<p>The 'hide' button in previous releases has been removed from the tabs
|
||||
as they were being clicked accidentally too often.</p>`,
|
||||
"ja": `<p>フローを非表示にする機能は、フローのコンテキストメニューから実行するようになりました。</p>
|
||||
<p>これまでのリリースでタブに存在していた「非表示」ボタンは、よく誤ってクリックされていたため、削除されました。</p>`,
|
||||
"fr": `<p>Le masquage des flux s'effectue désormais via le menu contextuel du flux.</p>
|
||||
<p>Le bouton "Masquer" des versions précédentes a été supprimé des onglets
|
||||
car il était cliqué accidentellement trop souvent.</p>`
|
||||
},
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
title: {
|
||||
"en-US": "Locking Flows",
|
||||
"ja": "フローを固定",
|
||||
"fr": "Verrouillage de flux"
|
||||
},
|
||||
image: 'images/locking-flows.png',
|
||||
description: {
|
||||
"en-US": `<p>Flows can now be locked to prevent accidental changes being made.</p>
|
||||
<p>When locked you cannot modify the nodes in any way.</p>
|
||||
<p>The flow context menu provides the options to lock and unlock flows,
|
||||
as well as in the Info sidebar explorer.</p>`,
|
||||
"ja": `<p>誤ってフローに変更が加えられてしまうのを防ぐために、フローを固定できるようになりました。</p>
|
||||
<p>固定されている時は、ノードを修正することはできません。</p>
|
||||
<p>フローのコンテキストメニューと、情報サイドバーのエクスプローラには、フローの固定や解除をするためのオプションが用意されています。</p>`,
|
||||
"fr": `<p>Les flux peuvent désormais être verrouillés pour éviter toute modification accidentelle.</p>
|
||||
<p>Lorsqu'il est verrouillé, vous ne pouvez en aucun cas modifier les noeuds.</p>
|
||||
<p>Le menu contextuel du flux fournit les options pour verrouiller et déverrouiller les flux,
|
||||
ainsi que dans l'explorateur de la barre latérale d'informations.</p>`
|
||||
},
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
title: {
|
||||
"en-US": "Adding Images to node/flow descriptions",
|
||||
"ja": "ノードやフローの説明へ画像を追加",
|
||||
"fr": "Ajout d'images aux descriptions de noeud/flux"
|
||||
},
|
||||
// image: 'images/debug-path-tooltip.png',
|
||||
description: {
|
||||
"en-US": `<p>You can now add images to a node's or flows's description.</p>
|
||||
<p>Simply drag the image into the text editor and it will get added inline.</p>
|
||||
<p>When the description is shown in the Info sidebar, the image will be displayed.</p>`,
|
||||
"ja": `<p>ノードまたはフローの説明に、画像を追加できるようになりました。</p>
|
||||
<p>画像をテキストエディタにドラッグするだけで、行内に埋め込まれます。</p>
|
||||
<p>情報サイドバーの説明を開くと、その画像が表示されます。</p>`,
|
||||
"fr": `<p>Vous pouvez désormais ajouter des images à la description d'un noeud ou d'un flux.</p>
|
||||
<p>Faites simplement glisser l'image dans l'éditeur de texte et elle sera ajoutée en ligne.</p>
|
||||
<p>Lorsque la description s'affiche dans la barre latérale d'informations, l'image s'affiche.</p>`
|
||||
},
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
title: {
|
||||
"en-US": "Adding Mermaid Diagrams",
|
||||
"ja": "Mermaid図を追加",
|
||||
"fr": "Ajout de diagrammes Mermaid"
|
||||
},
|
||||
image: 'images/mermaid.png',
|
||||
description: {
|
||||
"en-US": `<p>You can also add <a href="https://github.com/mermaid-js/mermaid">Mermaid</a> diagrams directly into your node or flow descriptions.</p>
|
||||
<p>This gives you much richer options for documenting your flows.</p>`,
|
||||
"ja": `<p>ノードやフローの説明に、<a href="https://github.com/mermaid-js/mermaid">Mermaid</a>図を直接追加することもできます。</p>
|
||||
<p>これによって、フローを説明する文書作成の選択肢がより多くなります。</p>`,
|
||||
"fr": `<p>Vous pouvez également ajouter des diagrammes <a href="https://github.com/mermaid-js/mermaid">Mermaid</a> directement dans vos descriptions de noeud ou de flux.</p>
|
||||
<p>Cela vous offre des options beaucoup plus riches pour documenter vos flux.</p>`
|
||||
},
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
title: {
|
||||
"en-US": "Managing Global Environment Variables",
|
||||
"ja": "グローバル環境変数の管理",
|
||||
"fr": "Gestion des variables d'environnement globales"
|
||||
},
|
||||
image: 'images/global-env-vars.png',
|
||||
description: {
|
||||
"en-US": `<p>You can set environment variables that apply to all nodes and flows in the new
|
||||
'Global Environment Variables' section of User Settings.</p>`,
|
||||
"ja": `<p>ユーザ設定に新しく追加された「大域環境変数」のセクションで、全てのノードとフローに適用される環境変数を登録できます。</p>`,
|
||||
"fr": `<p>Vous pouvez définir des variables d'environnement qui s'appliquent à tous les noeuds et flux dans la nouvelle
|
||||
section "Global Environment Variables" des paramètres utilisateur.</p>`
|
||||
},
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
title: {
|
||||
"en-US": "Node Updates",
|
||||
@ -221,10 +68,13 @@ export default {
|
||||
// image: "images/",
|
||||
description: {
|
||||
"en-US": `<p>The core nodes have received lots of minor fixes, documentation updates and
|
||||
small enhancements. Check the full changelog in the Help sidebar for a full list.</p>`,
|
||||
"ja": `<p>コアノードにマイナーな修正、ドキュメント更新、小規模な拡張が数多く追加されています。全ての一覧は、ヘルプサイドバーの全ての更新履歴を確認してください。</p>`,
|
||||
"fr": `<p>Les noeuds principaux ont reçu de nombreux correctifs mineurs, mises à jour de la documentation et
|
||||
petites améliorations. Consulter le journal des modifications complet dans la barre latérale d'aide.</p>`
|
||||
small enhancements. Check the full changelog in the Help sidebar for a full list.</p>
|
||||
<ul>
|
||||
<li>A fully RFC4180 compliant CSV mode</li>
|
||||
<li>Customisable headers on the WebSocket node</li>
|
||||
<li>Split node now can operate on any message property</li>
|
||||
<li>and lots more...</li>
|
||||
</ul>`
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
]
|
||||
|