From ddbb4207f27002c6f15b1868157cdab1d2aa129f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Muhammad Fauzi Date: Sat, 31 Aug 2024 23:46:06 +0700 Subject: [PATCH] Update Pictures translation to Gambar, no word repetition for plural The literal translation for Pictures IS Gambar-gambar, but after reviewing how it looks on live demo Puter, this translation seems a bit off, since other word like Videos is not Video-video, documents is not Dokumen-dokumen. So, I think it's better to just translate Pictures to Gambar only. Indonesian actually does not care about singular and plural. If we really need to emphasize it plural, we just repeat the word. Which in this context, it is not that necessary to emphasize it. --- src/gui/src/i18n/translations/id.js | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/src/gui/src/i18n/translations/id.js b/src/gui/src/i18n/translations/id.js index cd50a12a..9e1bcd4f 100644 --- a/src/gui/src/i18n/translations/id.js +++ b/src/gui/src/i18n/translations/id.js @@ -207,7 +207,7 @@ const id = { personalization: "Personalisasi", pick_name_for_website: "Pilih nama untuk situs web Anda:", picture: "Gambar", - pictures: "Gambar-gambar", + pictures: "Gambar", plural_suffix: "s", powered_by_puter_js: `Ditenagai oleh {{link=docs}}Puter.js{{/link}}`, preparing: "Memproses...", @@ -349,4 +349,4 @@ const id = { } }; -export default id; \ No newline at end of file +export default id;